第 100页
1.Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10页.
2.Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开, 16 页。
3.Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读500页,500页不包括在内。
4.Ibid., p. 35 (par. 43), p. 46 (par. 86 et 87), p. 50 (par. 99).
同上,35页(43段)、46页(86-87段)、50页(99段)。
5.Ibid., p. 184, et commentaire y relatif, p. 184 à 189.
同上,173页,相关评注见173-177页。
6.Ibid., p. 60, par. 94; affaire Nikolic, p. 21, par. 34.
同上,60页,94段;Nikolic案,21页,34段。
7.Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,478页和487-489页。
8.Arbitrage relatif aux navires finlandais, p. 1504; Ambatielos, p. 99.
芬兰船舶仲裁案,1504页;Ambatielos索赔,99页。
9.Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1833, p. 4 à 178.
《联合国条》,1833卷,397页,载于580页。
10.Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1691, p.
《联合国条》,1691卷,325页,载于331页。
11.De toute évidence, il faudrait mentionner les pages 8 et 9 et pas seulement la page 8.
显然,我们必须说这一章节在8页和9页上,而不仅仅是报告草案的8页。
12.Voir aussi Jona Rozzaque, Public Interest Environmental…, op. cit., p.
也见Jona Razzaque, Public Interest Environmental…前引文献,314-315页,429页,443页。
13.Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1691, p.
联合国,《条》,1691卷,325页,见331页。
14.Arbitrage relatif aux navires finlandais, p. 1504; affaire Ambatielos, p. 119 et 120.
芬兰船舶仲裁案,1504页;Ambatielos索赔,119-120页。
15.Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提的段落见判决7段(533页至537页)。
16.Voir Müller, (note 566 ci-dessus), p. 814 et 815, par. 31 et 32.
见Müller, (上文脚注566),814和815页,31和32页。
17.ONU-Habitat « Housing situation… » p. 4 et 5, tableau 1.
人居署,《……住房状况》,4页和5页,表1。
18.Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材料》,(1963)2卷,727页和36卷(1997)1462页。
19.Voir la page 12.
见12页。
20.Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 535, p. 191; vol. 564, p. 193; vol. 565, p. 3; vol. 585, p. 147 et vol. 588, p. 197.
联合国,《条》,535卷,199页191段;564卷,193页;565卷,3页;585卷,147页和588卷,197页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false